문장을 영어로 번역하는 방법

문장을 영어로 번역하는 방법
문장을 영어로 번역하는 방법

비디오: 영어를 잘 몰라도 전문가처럼 영어로 번역하는 꿀 팁과 시니어 라이프 시사점 2024, 칠월

비디오: 영어를 잘 몰라도 전문가처럼 영어로 번역하는 꿀 팁과 시니어 라이프 시사점 2024, 칠월
Anonim

문장을 영어로 번역하려는 작업은 현재 연구중인 주제의 기본 규칙을 확인하는 것입니다. 그러나이 경우 이전에 완성 된 문법 구성에 대한 지식이 필요합니다. 문장을 영어로 번역하는 것은 특정 알고리즘을 사용하는 것이 가장 좋습니다.

당신은 필요합니다

  • -원래 제안서

  • -문법 참조;

  • -러시아어-영어 및 영어-러시아어 사전;

  • -연필;

  • -노트;

  • -인터넷.

사용 설명서

1

문장의 모든 단어를 번역하십시오. 사전을 더 두껍게 사용하면 여러 가지 의미를 갖는 일부 단어의 의미를보다 명확하게 결정할 수 있습니다. 가능하면 영어-한국어 사전에서 "역방향 번역"을하십시오. 문장에 나타나는 순서대로 단어를 적어 두십시오.

2

어떤 동사가 술어인지 결정하십시오. 문법 참조에 따라 원래 문장에서 사용 된 시간을 지정하십시오. 수업의 주제가 임시 양식을 연구하는 경우 작업을 크게 단순화합니다. 규칙에 따라 지정된 수식을 사용하십시오.

3

문장에서 주제를 찾으십시오. 영어로 문장을 형성하는 규칙에 따라 모든 단어를 정렬하십시오. 확실하지 않은 경우 문법 가이드를 참조하십시오.

4

문장에 기사를 올바르게 삽입하십시오. 러시아어와 달리 영어로 된 명사는 기사가 없으면 할 수 없습니다. 90 %에서 단수 명사는 기사 a / the를 갖습니다.

5

전치사를 정리하십시오. 문장을 영어로 번역 할 때 다음 사항을 고려하십시오. 러시아어로 단어가 "누가? 왜?"라는 질문에 대답한다면 (일반적) 영어로 가장 자주 전치사와 함께 사용됩니다. 연결 질문이 "누가? 무엇으로?" (악기), 전치사-by. 러시아어로 된 사건이 ​​비판적이며 질문이 "누구에게? 무엇입니까?"인 경우 영어 단어를 전치사와 결합 할 수 있습니다.

6

온라인 서비스를 사용하여 번역을 확인하십시오. 그러나 정말로 그들을 신뢰하지 마십시오. 시제, 단어 및 사례의 올바른 상관 시스템이 제대로 구성되지 않았습니다. 이러한 자료를 사용하여 문장의 개별 단어가 영어로 올바르게 번역되었는지 확인하는 것이 가장 좋습니다.